- philosophyszk
- 15970
- 95
- 1
- 65
今日の桂歌丸師匠の告別式で、文珍師匠のお言葉を「本当に『功績』が鮮やかな方で...」や「誠に『功績』の鮮やかな方でした。」と記述された記事を見ました。文珍師匠は当然ですが、『口跡』とおっしゃっておられます。こうして言葉は変わっていくんですね。「新聞が」と思うととても悲しく残念です。
2018-07-11 21:04:27(こちらでググったところ、東スポ、スポーツニッポン、オリコンニュースが「功績」。オリコンニュースの記事が朝日新聞と東奥日報のサイトにも転載されている。日テレが「口跡」。) twitter.com/mkawakami3/sta…
2018-07-12 12:53:07例えばこちら
残念である
記者はともかく、これを校閲が通してしまうのが残念。違和感絶対持ったはずなんだけど。 twitter.com/mkawakami3/sta…
2018-07-12 13:42:21新聞記者になるにも教養が不要の時代ですからね…。残念なことです。 twitter.com/mkawakami3/sta…
2018-07-12 13:43:51@mkawakami3 「口跡」という言葉を知らなかったことは仕方が無いかも知れないが「功績」では意味が通じないと思わないところが残念。
2018-07-12 14:05:36@mkawakami3 後ろに「鮮やか」が来た時点で違和感を持たないのかな(・_・) ブンヤは語彙が乏しいのか?
2018-07-12 12:31:43@mkawakami3 記事を書いた人が「口跡」という単語を知らなかった可能性が大(校閲チェックまでスルーしてるところを見ると誰も知らなかったのでは?)。まあ「素晴らしい功績」とかならまだ分かるが、「功績が鮮やか」という言い方に違和感を感じないのは問題だろう。
2018-07-12 15:27:14@mkawakami3 もう新聞記者って昔のようなスペシャリストじゃないんだよ。ジャーナリストは70、80年代に絶滅した。 今入るのは文章書くだけのただのサラリーマン。
2018-07-12 13:31:17@mkawakami3 「鮮やかな功績」という日本語が絶対成立し得ないわけではないので、ぎりぎり高校の新聞部だったら許せる。でもたぶん顧問にめちゃ怒られる。新聞社が日本語能力に秀でた学生を選りすぐって採用できた時代はかなり前に終わってんだよね。今は銀行とか商社に落ちたのが入ってきてる。
2018-07-12 13:14:26言葉そのものを知らないんだろうな。日本語は同音異義語が多い。勧んで古今の書籍に親しまない限り語彙は乏しいまま。テレビのテロップなど以前から酷い有り様だったけど新聞記事もご同様か… twitter.com/mkawakami3/sta…
2018-07-12 14:48:41