ベトナムに仕事で行った時、英語を褒められたので「そんな事ないですよ」と謙遜した所とても盛り上がられてしまった

楽しそうで何よりです
142
takl @takl

ベトナムにお仕事で行ったとき 越A「taklさん英語上手ですよね ぼく「そんなことないですよ 越B「ケンソンだ!ケンソンをしたぞ! 越C「日本人はケンソンをするというのは本当だったんだ! 越ABC「うぉぉ! みたいな感じで盛り上がられたことがある。

2019-06-16 18:38:46

ちなみに

Cornetta al cioccolato @kmpf1983

@takl このツイート見てなんで越なんや?って思った人多いやろうけど越南と書いてベトナムと読むんやで #知識ひけらかしおじさん

2019-06-18 08:06:13
リンク Wikipedia 国名の漢字表記一覧 国名の漢字表記一覧(こくめいのかんじひょうきいちらん)では、世界の国名を日本語における漢字表記と中国語における漢字表記で対照させた表を掲載し、簡単に解説する。 外国語による固有名詞である国名を漢字で表記することは、全ての文章を漢字で書く中国では当然のことであった。この方法は、外国語教育を義務づけている現在の中国でも同じである。日本は、遣隋使を送った頃より、海外の情報を中国や朝鮮から得ることが多く、外国の国名を含む情報を漢字で記録してきた歴史がある。この方法は明治時代まで続いたが、片仮名が普及するに従って、 125 users 309

www

にゃるる @jijipanchi

@takl テンション高い笑 珍しいんでしょうね

2019-06-18 08:42:46
ruitaro @ruinojyo55

@takl @tomosakata はじめまして(*^_^*) いきなり失礼します。 「ケンソン」! 「カイゼン」「カロウシ」並みに「ケンソン」も、国外では有名な言葉・行為なんでしょうか? (*^_^*) 驚きました! (フォローさせていただきました。よろしくお願いします(*^_^*))

2019-06-18 10:45:49
NaG@きりお @nagkirio

@takl 仮に中国の人から「〜アルよ」言われたら同じようにテンション上がっちまう気がする。

2019-06-18 08:40:52
意のママ @kumipang

kennsonnという言葉も輸出されてるのだろうか? twitter.com/takl/status/11…

2019-06-18 09:17:00
Miwa @MWrathchild

海外でもメジャーな日本語は「カワイイ」だけじゃなかったのか(笑) twitter.com/takl/status/11…

2019-06-18 09:12:18
デューク西郷 @golgothirty

@takl ネタにされてしまっているな。

2019-06-18 09:45:55

ここも気になる

すまいる @smile_neko_

英語で「そんなことありません」って言えるんやな...

2019-06-18 10:46:59

同じような経験

パセアリスタのぶ @pasearista

@takl @ichigaya_4 インドネシアで似たようなことがありました。私の場合は逆に、(これが噂のケンソンか…)と静まり返りました。

2019-06-18 10:31:41
momo🐰☁️ @mon1002

わろた。 私はカナダで人ん家に招待されて ママ「ディナーどお?」 私 「めっちゃおいしいです!」 他一同「日本人は褒めるのがマナーだから、本当かどうかは分からないよ、ママ。」 っていう会話に非常に頻繁に出会います。 twitter.com/takl/status/11…

2019-06-18 10:38:27

どう返すのが正解なんだろう?

HappyHour🍸 @HappyHour777777

日本人以外はどう返すんだろ、興味津々。 twitter.com/takl/status/11…

2019-06-18 08:01:06
いいじま @tosi_easyman

海外ではこういう時どうするのが正解なんだろう? twitter.com/takl/status/11…

2019-06-18 08:01:48

その他

楽しそうですね