@cicasca @meron3456 留学生あるあるです〜! 私(教員)「宿題ありますよー」 学生「あ゛〜」 私「えっ、何か???(汗)」
2020-02-13 20:24:08そう、中国人の「あ?」は日本語の「え?」に相当するワードで 決してキレてるわけでも喧嘩売ってるわけでもないのです 最初はビビる twitter.com/cicasca/status…
2020-02-14 11:34:33@cicasca 「あ“???」は香港でもみんな言いますね。(1年半住んでまだ慣れませんがw) ちなみに食事中でも遠慮なく人前でゲップをするのは中国でも同様でしょうか?
2020-02-14 08:13:13中国じゃないけど、わかりみ。huh?に慣れて、しまいにゃ私もいってるわ。huh? twitter.com/cicasca/status…
2020-02-13 12:45:32ほんと中国人の「あ゛?」は最初私もあぁ?って言い返してたけど最近は、はいはいちゃうねんちゃうねん言って話進める twitter.com/cicasca/status…
2020-02-13 22:52:45@cicasca 私も上京したての頃、「あ?」って聞き返して、物凄い引かれたことあります💧うちの地元ではそれが普通だったんですが。中国でもそうなんですね。
2020-02-14 08:30:11@cicasca さっき同じ場所(産科)にいた中国人の方が「あ?」って聞き返してて、「はわわわわ((ヽ(゚ω゚;;;)ノノ))」ってなりましたが、その後にこのtweetみて「なるほど!」ってなりました!タイムリー!FF外から失礼します。
2020-02-13 12:38:37日本に来てる中国の方々同士の母国語の会話が喧嘩してるみたいで怖いんですよね💦 早口でまくし立てて「あ゛?」 それが彼らの普通の会話。 日本語での会話では「あ゛?」とは言いません😂 ちゃんと「え?」に切り替わります。 バイリンガルって凄いよな🤔 twitter.com/cicasca/status…
2020-02-14 00:10:28@cicasca 中国人のママ友さんが とても言葉少なで穏やかニコニコさんなんで これ見て、馴染もうと相当努力してらっしゃるんだなあ…と思う。
2020-02-14 09:01:54@cicasca いつも楽しみにしています。 日本在住の外国の方が、鮭の切り身を食べるとき皮を捨てていることを知ったら、同じ台詞を投げかけるかもしれない、と思いました。
2020-02-13 17:52:42@cicasca はじめまして。中国に住み始めて1ヶ月半ですが、身に染みてわかります…。私は鴨肉パックに水掻き付きの足ぶった切りが入ってるの見ました。
2020-02-13 22:53:08@cicasca 皮はおいしいし、コラーゲンたっっっぷりなんだぞ!!捨てるなんてアリエン!!! 皮のついてない角煮なんて角煮じゃない!!!…なんであんないいものを捨ててしまうん…(T ^ T)
2020-02-13 19:30:41@cicasca はじめまして。中国に住み始めて1ヶ月半ですが、身に染みてわかります…。私は鴨肉パックに水掻き付きの足ぶった切りが入ってるの見ました。
2020-02-13 22:53:08ちなみに毛と皮付きの豚肉は、沖縄でも食べれます。 twitter.com/cicasca/status…
2020-02-13 13:42:15